Tradução X Original: Nomes Nos Livros De Harry Potter
Todos sabemos que a tradutora dos livros do mundo mágico, Lia Wyler, é brilhantes, mas você já se perguntou como seria o nome de objetos, animais e até alguns personagens na versão original? Hoje trazemos alguns dos mais diferentes.
Barty Crouch = Bartô Crouch
Bill Weasley = Gui Weasley
Charlie Weasley = Carlinhos Weasley
Dudley Dursley = Duda Dursley
Dean Thomas = Dino Thomas
Kreacher = Monstro (Elfo doméstico dos Black)
Lavender Brown = Lilá Brown
Loony Lovegood = Luna Lovegood
Sibyll Trelawney = Sibila Trelawney
Seamus Finnigan = Simas Finnigan
Vernon Dursley = Válter Dursley
Moony = Aluado
Padfoot = Almofadinhas
Prongs = Pontas
Wormtail = Rabicho
Cuthbert Binns = Professor Binns [História da Magia]
Moaning" Myrtle = Murta Que Geme
Peeves = Pirraça (Poltergeist que só aparece nos livros)
Buckbeak = Bicuço
Croockshanks = Bichento
Pigwidgeon = Pichitinho / Pichi
Hannah Abbott = Ana Abbott
Katie Bell = Cátia Bell
Marjorie "Marge" Dursley = Guida Dursley / Tia Guida
Michael Corner = Miguel Corner
Daily Prophet = Profeta Diário
The Quibbler = O Pasquim [a tradução pode ser uma menção ao semanário brasileiro editado entre 26 de junho de 1969 e 11 de novembro de 1991, reconhecido por seu papel de oposição ao regime militar.]
Death Eaters = Comensais da Morte
Mudblood = Sangue-ruim
Muggle = Trouxa
Ordinary Wizarding Level [OWL] = Níveis Ordinários em Magia [NOMs]
Squib = Aborto
Sneakoscope = Bisbilhoscópio
Chambers of Secrets = Câmara Secreta
Diagon Alley = Beco Diagonal
Knockturn Alley = Travessa do Tranco
Privet Drive = Rua dos Alfeneiros
The Burrow = A Toca
The Leaky Cauldron = Caldeirão Furado
Shrieking Shack = Casa dos Gritos
Butterbeer = Cerveja Amanteigada
Ton Tongue Toffees = Caramelo Incha-Língua
Deluminator/ Put-Outer = Apagueiro
Golden Snitch = Pomo de Ouro
Marauder's Map = Mapa do Maroto
Mirror of Erised = Espelho de Ojesed
Pensieve = Penseira
Portkey = Chave de Portal
Sorting Hat = Chapéu Seletor
Elder Wand = Varinha das Varinhas
Ressurection Stone = Pedra da Ressureição
Invisibility Cloak = Capa da Invisibilidade
Ashwinder = Cinzal
Augurey = Agoureiro
Basilisk = Basilisco
Billywig = Gira-Gira
Bowtruckle = Tronquilho
Bundimun = Bandinho
Chizpurfle = Chizácaro
Crumple Headed Snorkacks = Bufadores de Chifre Enrugado
Doxy = Fada Mordente
Flobberworm = Verme-Cego
Ghoul = Vampiro
Glumbumble = Besouro-da-Melancolia
Graphorn = Arpéu
Horklump = Tolete
Imp = Diabinho
Jarvey = Furanzão
Jobberknoll = Dedo-Duro
Kelpie = Cavalo-do-Lago
Lethifold = Mortalha-Viva
Merpeople = Sereianos
Moke = Brida
Mooncalf = Bezerro Apaixonado
Murtlap = Murtisco
Niffler = Pelúcio
Nogtail = Rabicurto
Pixie = Diabrete
Plimpy = Dilátex
Red Cap = Barrete Vermelho
Shrake = Reque
Snidget = Pomorim [usado em jogos de quadribol antes da invenção do "pomo-de-ouro"]
Streeler = Lesmalenta
Troll = Trasgo
Werewolf = Lobisomem
Winged Horse = Cavalo Alado [uma das raças dessa espécie é o Testrálio]
Beaters = Batedores
Bludgers = Balaços
Chasers = Artilheiros
Golden Snitch = Pomo de Ouro
Keeper = Goleiro
Quaffle = Goles
Seeker = Apanhador
Comentários
Postar um comentário